Kirua ou Killua ?

Aujourd’hui, j’écris cet article pour répondre à une question que beaucoup d’entre vous se posent. Quelle est l’orthographe exacte du prénom de notre assassin préféré : Kirua ou Killua ? Tu as sans doute remarqué que les deux formes sont couramment utilisées sur les blogs et réseaux sociaux pour désigner le jeune prodige de la famille Zoldik. Mais laquelle est correcte ?

Killua ou Kirua

A) La traduction du japonais selon les langues

Etant donné que Hunter x Hunter est une oeuvre japonaise, tous les prénoms des personnages sont traduits à partir de l’alphabet japonais katakana. Ils sont donc retranscrits dans notre alphabet latin, de manière à ce que leur prononciation se rapproche le plus possible de celle de la version originale.

Kirua Zoldyck

Dans le cas de Killua, son prénom s’écrit キルア en japonais, avec les katakana キ(ki), ル (ru) et ア(a). Si tu as regardé l’anime en version originale sous-titrée, tu as sûrement remarqué qu’en japonais le son “R” ne se prononce pas de la même manière qu’en français. En effet, le “R” japonais se prononce presque comme un “L”.

Carte Hunter x Hunter

C’est pour cette raison qu’en réalité, les deux formes sont correctes ! Bien que la traduction de son nom en rōmaji (alphabet latin utilisé pour écrire un mot japonais) soit bien Kirua, il est également possible de l’écrire Killua puisque son nom se prononce de cette manière. Généralement, ce sont les anglophones qui ont le plus tendance à l’appeler Killua, et qui remplacent souvent les “R” dans les noms des personnages par deux “L”. Ils écrivent par exemple Illumi au lieu de Irumi, Chrollo au lieu de Kuroro, etc.

Killua assassin

B) L’origine du nom Kirua / Killua

Etant donné que Kirua est un assassin, l’origine de son prénom vient sans doute du mot anglais “kill” (tuer). C’est aussi pour cette raison que les anglophones trouvent plus logique d’orthographier son nom Killua.

Cette référence n’est cependant pas aussi évidente dans la version française de l’anime, car Kirua se prononce avec un son “R” français. Ce n’est donc pas seulement l’orthographe de son nom qui diffère selon les langues, mais également sa prononciation.

Killua GIF - Find & Share on GIPHY

Au final, anglophone ou pas, chacun est libre d’écrire et de prononcer son nom selon sa préférence ! Personne n’a raison ou tort, puisque les deux formes sont correctes : les noms japonais ont souvent plusieurs écritures possibles dans notre alphabet. 

J’espère que cet article t’a aidé à mieux comprendre les subtilités des traductions des noms japonais ! S’il t’a plu, n’hésites pas à faire un tour sur nos autres articles de blog. Si tu es un véritable fan de Hunter x Hunter, nous t’invitons églament à jeter un coup d’oeil à notre boutique dédiée à l’Univers Hunter x Hunter !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Free Worldwide shipping

On all orders above $50

Easy 30 days returns

30 days money back guarantee

International Warranty

Offered in the country of usage

100% Secure Checkout

PayPal / MasterCard / Visa

© Coque-airpods-pro.com